Дамблдору показалось, что молчание царило в кабинете вечно. Он, чуть затаив дыхание, ждал ответа Министра. Всё же, именно его ответ расставит точки в их будущих отношениях. Будет ли он таким же как Фадж? Альбус надеялся, что Роберт будет исполнять свой долг, а не держаться за свое место, что было присуще прошлому Министру Магии. Наконец, Лектер ответил. Дамблдор был удовлетворен ответом Министра. С Фаджем такое сотрудничество было бы просто невозможно. И тем не менее, директор Хогвартса видел слишком много резких перемен, которые не позволяли ему делать выводы о людях, тем более поспешные. Итак, Верховный чародей Визенгамота внимательно посмотрел в глаза Министру и сказал:
- В таком случае, я попрошу отправить отряд мракоборцев в деревню Хогсмид и Попплтон. В Попплтоне сейчас находятся два мракоборца - Сириус Блэк и Джеймс Поттер. Дело в том, что в опасности не только Гарри. Так же, попрошу Вас быть на связи с Минервой МакГонагалл и Лили Поттер, - они наши связные. Если я не успею, если задержусь, я должен быть уверен, что по их зову Министерство откликлется, дабы не терять время. А так же прошу Вас простить меня, но за дверью меня ждёт человек. Я и так заставил его ждать слишком долго. - Дамблдора не отпускала мысль, что пока он разговаривает с министром, от него ускользает какая-то важная деталь. И единственный, кто сейчас может помочь понять, что это за деталь, это Бенджамин.
- Хорошо, я извещу мистера Скримджера, - кивнул Лектер. - и попрошу отправить мракоборцев в указанные вами места. - Дослушав до конца, он продолжил: - Я надеюсь, профессор, вас не затруднит связаться с одной из этих дам и сообщить им, что они вполне могут рассчитывать на поддержку? - он слегка улыбнулся. - К сожалению, я сам не смогу сейчас с ними связаться.
Роберт поднялся с кресла и направился к камину, на ходу продолжая говорить с директором.
- Надеюсь, я отнял не слишком много времени у вас, профессор? - он посмотрел на директора. - В таком случае, всего доброго. Был рад познакомиться с вами, - он протянул руку для рукопожатия. - Если будет что-то известно о местонахождении мальчика - сообщите мистеру Брустверу, он же в свою очередь свяжется с мистером Скримджером (я его предупрежу об этом).
И мужчина, назвав адрес, отправился в Хогсмид. Сейчас было необходимо дать Скримджеру все необходимые указания.
Зря я это, конечно. Бенджамин начал припоминать, что с семьей Малфоев он намерено не сотрудничал и даже пару раз некрасиво отказывал Люциусу, просто из-за неприязни, возникшей у него с Драко в школе. Глупо получилось. Вскоре директор пригласил Бена обратно в кабинет, он выглядел сосредоточенным. Бен зашёл в комнату, присел на тоже кресло и приготовился к разговору. Дамблдор был в курсе всей его истории, хоть и без подробностей, а это значило, что его будут расспрашивать. Бен знал достаточно, чтобы предотвратить или избежать каких-то серьезных потерь, но по его мнению, если так уже произошло, значит ничего нельзя изменить. Так же он считал, что те события, которые в скором времени случатся должны закалить весь магический мир и особенно некоторых личностей, тогда исход будет боле менее благоприятный. Но если они начнут менять все прямо сейчас, наступить другое будущее, о котором Бен не имеет ни малейшего понятия. Сейчас он очень надеялся на понимание директора. - Как прошёл разговор с министром? - деловым тоном поинтересовался мужчина - Надеюсь, у вас теперь на одного сильного союзника больше. Некоторое время оба молчали. - Мистер Дамблдор, я понимаю, что сейчас вам очень сложно, вы должны о стольком позаботиться, и в первую очередь, о Гарри Поттере. Я хочу помочь. Но я не знаю, куда Пожиратели забрали мальчика, поэтому сейчас нам нужно попытаться понять ни куда Пожиратели могли забрать его, а куда мог отправиться Сами-Знаете-Кто, ведь после этого похищения, он возродится. Нам нужно все переосмыслить, взглянуть под другим углом.
Сообщение отредактировал БенджаминМэтклиф - Суббота, 13.06.2015, 23:37
- Конечно, господин Министр, я сообщу обо всём моим связным. - Альбус улыбнулся в ответ и встал, когда Роберт начал двигаться в сторону камина. Он крепко пожал протянутую руку и взглянул в глаза мужчины.
- Благодарю Вас за визит и оказанную помощь, мистер Лектер. Я буду сообщать всё, что узнаю. - Альбус покивал и проводил взглядом Министра. - Всего доброго. - Когда Лектер покинул кабинет Дамблдора, тот пригласил Бенджамина обратно. Его уже порядком замучила мысль, что он упускает мелкую деталь. Наконец, Бен заговорил.
- Министр согласился сотрудничать со мной, а так же отправил всех свободных мракоборцев на поиски Гарри. Как жаль, что Вы не знаете, где Гарри! - разочарованно вздохнул директор. - Но это было бы слишком просто, Вы не находите? - Альбус подмигнул Бену и вдруг резко остановился, казалось, что Дамблдор даже не дышал. - Стойте! Точно! Переосмыслить! - Альбус сорвался с места и резво подошёл к шкафу. Открыв его, он вытащил наружу Омут Памяти.
- Это - Омут Памяти. В нем хранятся мысли и воспоминания. Не желаете ли присоединиться ко мне? - Дамблдор коснулся палочкой поверхности жидкости и та резко завихрилась, потом остановилась и открылось одно воспоминание. Затем другое. Третье. Мэтклифф и Дамблдор провели не один час, смотря воспоминания самого директора и других людей, связанных с Волан-де-Мортом. Пока не наткнулись на воспоминания одной эльфихи.
Скоро Альбус и Бен очутились в какой-то гостиной, прямо перед необъятно толстой старой дамой в замысловатом рыжем парике и поблескивающем розовом одеянии, которое придавало ей сходство с подтаявшим тортом-мороженым. Дама разглядывала себя в маленьком, усыпанном самоцветами зеркальце, нанося большой пуховкой румяна на свои и без того уже алые щеки, а самая крошечная и дряхлая из когда-либо виденных эльфов-домовиков зашнуровывала на ее мясистых ногах тесноватые атласные домашние туфли.
— Поторопись, Похлеба! — повелительно прикрикнула Хэпзиба. — Этот юноша сказал, что придет в четыре, осталось всего несколько минут, а он никогда еще не опаздывал!
Похлеба распрямилась, дама отложила пуховку. Макушка эльфа едва доставала до подушек кресла, в котором восседала Хэпзиба; сухая, точно бумага, кожа старой служанки свисала с ее костей вместе с чистой холстиной, задрапированной на манер тоги.
— Как я выгляжу? — поинтересовалась Хэпзиба, поворачивая голову так и этак, чтобы под разными углами полюбоваться своим отражением в зеркале.
— Прелестно, мадам, — пропищала Похлеба. Оставалось только предположить, что обязанность врать сквозь стиснутые зубы, отвечая на этот вопрос, обозначена в контракте Похлебы, ничего прелестного в Хэпзибе не наблюдалось.
Звякнул дверной звонок, эльф и хозяйка дома подпрыгнули. — Скорее, скорее, Похлеба, это он! — вскричала Хэпзиба.
Служанка суетливо засеменила из гостиной, загроможденной до того, что трудно было понять, как можно пройти по ней, не налетев по крайней мере на дюжину предметов. Здесь теснились застекленные, наполненные лаковыми шкатулками шкафчики, большие шкафы были забиты книгами с тисненными золотом переплетами, полки уставлены земными и небесными глобусами, повсюду стояли бронзовые ящики с цветущими растениями — одним словом, гостиная походила на помесь лавки магических древностей с оранжереей.
Через пару минут служанка возвратилась, за нею следовал молодой человек, в котором без труда узнавался Волан-де-Морт. Простой черный костюм, волосы отпущены чуть длиннее, чем в школе, впалые щеки — впрочем, ему все это шло, он стал еще красивее, чем прежде. Пройдя через битком набитую гостиную с легкостью, говорившей о том, что он не раз бывал здесь и прежде, молодой человек склонился над пухлой ладошкой Хэпзибы, коснувшись ее губами.
— Я принес вам цветы, — тихо сказал он, извлекая невесть откуда букет роз.
— Гадкий мальчик, к чему это! — визгливо воскликнула старая Хэпзиба. — Балуете вы старуху, Том... Садитесь, садитесь... Но где же Похлеба? Ага... В гостиную торопливо вернулась служанка, она притащила поднос с маленькими пирожными, который опустила близ локтя своей хозяйки.
— Угощайтесь, Том, — сказала Хэпзиба. — Я знаю, что вам нравятся мои пирожные. Ну, как вы? Побледнели. Вас в вашем магазине заставляют слишком много работать, я это сто раз говорила...
Волан-де-Морт деланно усмехнулся, Хэпзиба ответила ему жеманной улыбкой. — Итак, под каким же предлогом вы навестили меня сегодня? — хлопая ресницами, осведомилась она.
— Мистер Бэрк хотел бы сделать вам выгодное предложение касательно доспехов гоблинской работы, — ответил Волан-де-Морт. — Он полагает, что пятьсот галеонов будут более чем справедливой...
— Нет-нет, не так быстро, иначе я подумаю, что вы приходите сюда только ради моих безделушек! — надула губки Хэпзиба.
— Мне приказывают являться сюда ради них, — тихо произнес Волан-де-Морт. — Я всего лишь бедный служащий, мадам, и вынужден делать то, что мне велят. Мистер Бэрк просил узнать...
— Ах-ах, мистер Бэрк, подумаешь! — взмахнув ладошкой, сказала Хэпзиба. — Я могу показать вам такое, чего мистер Бэрк и не видел ни разу! Вы умеете хранить тайны, Том? Пообещайте не говорить мистеру Бэрку о том, что у меня есть. Он мне покоя не даст, если узнает, что я показала вам эти вещицы, а я их не продам ни мистеру Бэрку, ни кому другому! Но вы, Том, вы способны увидеть в этих вещах их историю, а не одни галеоны, которые за них можно выручить...
— Я буду рад увидеть все, что пожелает показать мне мисс Хэпзиба, — негромко сказал Волан-де-Морт, и Хэпзиба хихикнула, точно девица.
— Сейчас велю Похлебе принести их сюда... Похлеба, где ты? Я хочу показать мистеру Реддлу изысканнейшее из наших сокровищ... Впрочем, нет, принеси, раз уж идешь туда, оба...
— Прошу вас, мадам, — пропищала служанка, и мужчины увидели две стоящие одна на другой кожаные шкатулки, которые плыли по гостиной словно сами собой, хотя он понимал, что это крошечная Похлеба держит их на голове, пробираясь между столов, пуфиков и ножных скамеек.
— Вот, — радостно объявила Хэпзиба, принимая от эльфа шкатулки. Она и положила их себе на колени и приготовилась открыть верхнюю. — Думаю, вам это понравится, Том... О, если бы мои родные узнали, что я показываю их вам! Все они только об одном и мечтают — как бы их присвоить поскорее!
Хэпзиба подняла крышку шкатулки. Альбус и Бенджамин увидели маленькую золотую чашу с двумя ручками тонкой работы.
— Вот интересно, знаете ли вы, что это такое, Том? Возьмите ее, рассмотрите получше! — прошептала Хэпзиба.
Волан-де-Морт протянул руку, взялся длинными пальцами за одну из ручек и извлек чашу из ее уютного шелкового гнездышка. Жадное выражение, застывшее на лице юноши, странно отражалось на физиономии Хэпзибы, даром что маленькие глазки ее смотрели не отрываясь лишь на красавца-гостя.
— Барсук, — пробормотал Волан-де-Морт, вглядываясь в гравировку на чаше. — Так она принадлежала?..
— Пенелопе Пуффендуй, как вам, умный вы мальчик, очень хорошо известно! — Хэпзиба, громко скрипнув корсетом, наклонилась и, подумать только, ущипнула его за впалую щеку. — Я не говорила вам, что мы с ней состоим в дальнем родстве? Эта вещица передается в нашей семье из рук в руки уже многие годы. Красивая, правда? Считается, что в ней сокрыты самые разные силы, впрочем, досконально я это не проверяла, я просто храню ее у себя, в тишине и покое...
Она вытянула чашу из длинных пальцев Волан-де-Морта и аккуратно уложила обратно в шкатулку. Дама была слишком занята правильным ее размещением, чтобы заметить тень, скользнувшую по лицу молодого человека, когда у него отобрали чашу.
— Ну так, — радостно вымолвила Хэпзиба, — где Похлеба? А, ты здесь! Возьми это.
Служанка покорно приняла шкатулку с чашей, а Хэпзиба занялась другой шкатулкой, более плоской, оставшейся лежать у нее на коленях.
— Думаю, эта вещица понравится вам даже больше, Том, — прошептала она. — Наклонитесь немного, чтобы получше ее рассмотреть... Разумеется, Бэрк знает, что она у меня, я ее у него же и купила, и, смею сказать, он был бы рад снова заполучить эту вещь, когда меня не станет...
Старуха сдвинула изящную филигранную защелку, откинула крышку шкатулки. Внутри на малиновом бархате покоился тяжелый золотой медальон.
На сей раз Волан-де-Морт протянул к шкатулке руку, не дожидаясь приглашения. Он взял медальон и поднял его к свету, разглядывая.
— Знак Слизерина, — тихо сказал он, вглядываясь в переливы света на богато изукрашенном, змеистом «S».
— Правильно! — воскликнула Хэпзиба. Вид Волан-де-Морта, зачарованно вглядывавшегося в медальон, доставлял ей, похоже, немалое наслаждение. Я отдала бы за него руку или ногу, но не упустила бы, о нет, такое сокровище просто обязано находиться в моей коллекции. Бэрк, насколько я знаю, купил этот медальон у какой-то нищенки, укравшей его неведомо где, но понятия не имевшей о его подлинной ценности...
Теперь ошибиться было уже невозможно: при этих словах Хэпзибы глаза Волан-де-Морта полыхнули багрецом и побелели костяшки пальцев, сжимавших цепочку медальона.
— Бэрк наверняка заплатил ей гроши, а вещица попала ко мне... Красивая, правда? И опять-таки, какими только волшебными свойствами она не обладает, а я просто храню ее в тишине и покое, вот и все...
Старая дама протянула руку к медальону. На миг показалось, что Волан-де-Морт не захочет отдать его, однако молодой человек позволил цепочке выскользнуть из его пальцев, и медальон вернулся на свое малиновое бархатное ложе.
— Ну что же, Том, дорогой, надеюсь, вам эти безделицы пришлись по вкусу! Она взглянула гостю в лицо, и Дасмблдор увидел, как выцветает ее глуповатая улыбка.
— Вы хорошо себя чувствуете, дорогой?
— О да, — тихо ответил Волан-де-Морт. — Да, я чувствую себя превосходно...
— А мне показалось... Впрочем, это, надо полагать, игра света... — заметно нервничая, сказала Хэпзиба. И она углядела мгновенный красный проблеск в глазах Волан-де-Морта. — Похлеба, отнеси все назад и запри... с обычными заклинаниями...
- Пора уходить, - негромко сказал Дамблдор, и, когда маленькая служанка, ковыляя, понесла шкатулки прочь из гостиной, оба они взлетели, пронзая забвение, вверх и вернулись в кабинет Дамблдора. Альбус устало вздохнул и сел на кресло. Пришло внезапное осознание. Волан-де-морт тяготел к древним и ценным артефактам, он собирал их долгое время. Но не для того, чтобы просто положить их в шкатулку и хранить. Он хотел создать крестражи. Дамблдор взглянул на Мэтклиффа, в данный момент стало понятно, насколько всё становится плохо. При этом, вырисовывалась полная картина.
- Да, Бенджамин. Вы совершенно правы, Волан-Де-Морт нашел способ вернуться и помешать этому мы не в силах. - Дамблдор начал переворачивать и прокручивать все возможные заклинания, которые мог для этого использовать Волан-де-Морт, но рассказать Бену о крестражах он не мог. Слишком много волшебников на это соблазнялись, как и не мог он это доверить всем остальным членам Ордена. Эту тайну ему придется сохранить, пока не подрастет Гарри Поттер. В его голове уже сложилась цепочка последовательности.
Крестражи, единственный ритуал Темной магии, с помощью которого можно вернуться это... Гарри - кровь врага, Пожиратели - плоть слуги и.... кость отца, взятая без спросу.
- По моему не скромному мнению, Бен, я, кажется, имею одну догадку, где же сейчас Гарри Поттер. Они на кладбище отца Тома Реддла. - Дамблдор взмахнул палочкой и отправил всем мракоборцам патронус с наводкой. - Итак, Бен, не смею Вас заставлять, Вы итак очень много для нас сделали. Но, если Вы заходите сопроводить меня на это кладбище - я буду признателен вдовойне.
Бенджамин не раз бывал в Омуте Памяти и в чужом, и в своём. Когда он работал в Отделе Тайн, ему выдали один для работы, но после он избавился от него, решив небезопасным хранить там свои воспоминания. Поэтому путешествие в воспоминание эльфихи не были для него чем-то особенным.
Сначала Бен не понял, зачем Дамблдор смотрит именно это воспоминание. Конечно, наблюдать ещё молодого Волан-де-Морта было интересно, ведь Бен никогда не видел его в таком виде, но больше ничего особенного он здесь не заметил. Сами-Знаете-Кто любитель побрякушек?
Директор ненадолго задумался, и Бен понял, что-то в этом всё таки есть. Он замер в ожидании тайны, но Дамблдор решил оставить её при себе. Мужчина немного расстроился, хотя знал по себе, что в чужие тайны лучше не лезть.
Когда директор упомянул про кладбище, глаза Бена расширились от удивления. Он догадывался каким способом могли возродить Волан-де-Морта, он слышал об одном ритуале, но никогда о применении его на практике.
Бен вспомнил, что Мэтт сейчас в точно такой же ситуации и струсил. Он ещё ребёнок. Оправдывал себя Бен.
- Я с вами - коротко сказал он, подошёл к директору, и они трансгрессировали с помощью птицы.
Альбус долетел до школы, отбросил метлу в сторону и с тяжелым вздохом вошёл в двери школы. Он нес своего феникса в руках. В коридорах было пусто, к счастью, сейчас все ученики вернулись в школу и должны быть в своих помещениях. Дамблдор медленно шёл, смотря вперед. Битва с Волан-де-Мортом его сильно подкосила, всё же, ему не 20 лет, чтоб лихо сражаться на дуэлях. Завтра нужно будет поговорить с Гарри, а сейчас - подумать.
Директор увидел Снейпа на подходе к своему кабинету. Он так же неспешно подошёл к нему и слабо улыбнулся.
- Северус, добрый вечер. Вы ко мне? Проходите. Хорошо, что Вы успели уйти с битвы, иначе наш план пошёл бы крахом. - Альбус назвал пароль и вошел в своей кабинет. Некоторые портреты встали со своих мест, чтоб получше разглядеть потрепанного директора, но пока не осмелились ничего спрашивать. Дамблдор устало сел в свое кресло и жестом пригласил Северуса занять место напротив.
Дамблдор появился через некоторое время. Снейп кивнул тому в знак приветствия и последовал за ним в кабинет. Было заметно, что поединок директору дался не так легко. Он лишь кивнул понимающе.
Сев в предложенное кресло, зельевар начал свой отчет, после недолгого молчания.
- Темный Лорд собрал почти всех Пожирателей Смерти. Вначале были речи. Наказание для провинившихся. Проникнуть в мой разум за окклюменционные барьеры ему не удалось, к счастью, - он умолк на несколько секунд. - Далее он обратил внимание на пленница. Гарри Поттера. Мальчишка меня видел. Он был без сознания, когда я туда прибыл. Но Темный Лорд будто бы ждал момента, когда тот придет в сознание. Поттеру пришлось вынести два "Круцио", под "Империо" же Темный Лорд заставил его соблюсти дуэльный этикет. Дальше, они вступили в схватку.
Мужчина замолчал. Все это вспоминать было довольно-таки тяжело. Если бы оказалось, что мальчишка мертв... То все было бы напрасно. Кстати, а жив ли он?
- Хочу вас успокоить, Северус, прежде всего, Вы прекрасно справились с тем, что должны были сделать. Должен вас успокоить, сейчас Гарри в целости прибыл в Хогвартс. Сейчас нам необходимо другое! Вы в опасности, Северус. Беллатриса Лестрейндж, как Вы помните, видела воспоминания, которые не должна была, к тому же, Вы не стали сражаться за Пожирателей. Вы должны сообщить Темному Лорду о том, что как только он исчез, Вы поклялись мне в верности ради того, чтобы следить за мной и узнавать все детали возможного возвращения Вашего. Вы скажите ему, что не стали сражаться за Пожирателей, чтобы не потерять возможность быть рядом со мной и тем самым информировать его о моих передвижениях. Но и это не все. За верность я плачу защитой, а в опасности не только Вы, но и ваша возлюбленная, мисс Эмили Эванс. Сейчас она в Хогсмиде, найдите её и скажите, что ей теперь принадлежит дом в Хогсмиде, она будет под носом у Пожирателей, но они не найдут её, на доме заклятье доверия, об этом доме знает только мой брат Аберфорт, да и он там давно не появлялся. - Дамблдор протянул пергамент Снейпу, - Здесь адрес. Как только прибудете к этому дому, произнесите его адрес про себя, не озвучивая, тогда он перед вами появится. Помните, внутрь этого дома нельзя трансгрессировать, это единственный минус. Поторопитесь, Северус, не ровен час и Темный Лорд вновь призовет вас.
Снейп внимательно слушал директора. И предложенный им вариант "как поступить дальше" был принят. Так действительно было лучше. Сейчас главное - вернуть расположение Темного Лорда. То, что Поттер жив и уже находится в Хогвартсе - у зельевара словно камень с души упал. Мальчишка в безопасности. И Он его не убил, что уже замечательно. Он чуть вздрогнул, когда услышал об Эмили. Недавняя встреча, закончившаяся так и не успев начаться, еще будоражила память. Но новость о том, что девушка в Хогсмиде - новостью уже не являлась. Сейчас он никуда не пойдет. Пусть она успокоится. Но, завтра с утра - будет самое то. Теперь она будет в безопасности.
- И да, я не думаю, что Ваш уход был замечен - Пожиратели начали сбегать с кладбища, как только я появился. По моему скромному мнению, они всё правильно сделали, иначе им со мной не потягаться. - Альбус усмехнулся в бороду. - Обязательно расскажите Волан-де-Морту, какой я старый дурак и как меня легко обмануть. Вы свободны, спасибо. - Выходя, Снейп встретил Сириуса. Дамблдор прищурил глаза и внимательно следил за тем, как мужчины отреагируют друг на друга.
- Ах, Сириус, проходи. Нам тоже есть о чем поговорить. - Альбус привстал со своего места, приветствуя Сириуса и приглашая его войти. Дамблдор сел обратно, поглаживая феникса у себя на столе. Бедняжка многое выдержал.
- Всенепременно, - слегка усмехнулся Снейп. - Всего доброго, директор.
Кивнув, Северус пошел к выходу. Но тут он столкнулся с Блэком. Тот был потрепанный после боя на кладбище. Блэк смотрел на него с ненавистью. Ну конечно, Пожиратель Смерти и в Ордене Феникса. Потенциальный предатель... Не удостоив мракоборца и взглядом, он вышел из кабинета.
Снейп направился в свой кабинет. Ему необходимо немного передохнуть и успокоить свои мысли, привести их в порядок. Завтра утром ему предстоит поход в Хогсмид и дальнейшее ожидание вызова Темного Лорда. И что-то ему подсказывало, что это собрание будет тяжелым.
Сириус летел на метле, держась одной рукой, а другой прижимал к себе тело мальчика. Он стиснул зубы, чтобы сдерживаться. Он думал, а что если сейчас он нес не тело этого школьника, а Гарри или его друзей? Что, если бы ХВост добрался до Гермионы, а он не спас бы её?
Блэк летел долго, осторожно. Наконец, он спланировал на землю и отпихнул ногой метлу в сторону. Аккуратно держа тело мальчика, он понёс его в больничное крыло. Он оставил его там и даже не слушал, что говорит мадам Помфри. Сириус поднялся по знакомому пути в кабинет Дамблдора и по дороге наткнулся на Снейпа. Анимаг бросил на Снейпа взгляд, полный презрения:
- Что, отсиделся в своей норе, пока другие сражались за твою шкуру? - прошипел Сириус, заходя в кабинет, но при виде Альбуса он успокоился. Старец выглядел уставшим и изможденным, так что Блэк решил не отнимать много времени, а говорить по существу.
- Профессор, насколько я знаю, с Гарри всё в порядке? - Сириус немного помялся и продолжил. - Я убил Питера Петтигрю. Не Авадой. - Блэк ответил на вопросительный взгляд директора. - Я мечтал об этом с момента, как меня посадили в Азкабан. Но когда я понял, что я сделал... Я не знал, что будет так больно. Он ведь был моим лучшим другом... - на глазах мракоборца выступили слезы. При упоминании словосочетания "лучшие друзья", сразу всплыли другие имена.
- Директор, Он вернулся. Теперь Джеймс и Лили в опасности? Я не хочу потерять их снова. - с этими словами голос анимага оборвался и тот уставился в свои руки, сложенные на коленях.
Сообщение отредактировал Sirius_Black - Среда, 24.06.2015, 20:28
Альбус внимательно слушал Сириуса и с жалостью смотрел на него. Сегодня этот мужчина перенес очень много испытаний. И битвы с Пожирателями - самые простые из них.
- Сириус, пожалуйста, выслушай меня внимательно. Гарри сейчас в полном порядке. Мадам Помфри доложила мне, что он побывал в больничном крыле, она помогла ему и мальчик покинул крыло. - Дамблдор обнадеживающе улыбнулся Блэку. Но вскоре посерьезнел.
- Ты должен отпустить Хвоста. Он был твоим другом, да, но! Но он избрал не тот путь. В отличии от него, ты все сделал правильно, как и следовало. Ты не мог повлиять на него. Он просто нашел пристанище более страшного и влиятельного волшебника, чем ты и Джеймс. - Директор встал с места, подошел к Блэку и похлопал его по плечу. После отошёл к окну и встал напротив него, заложив руки за спину.
- Насчет Лили и Джеймса... Я ничем им не смогу помочь. Однажды, они доверились не тому человеку, ослушавшись меня, и ты сам знаешь, к чему это привело. По сей день они проявляют слишком много строптивости. - Альбус повернул голову к анимагу и серьезно посмотрел на него через свои очки-половинки. - Последнее собрание живо показало мне, что они так и не готовы слушать мудрый совет. Посему я никак не могу ручаться за них, ибо обещаю я защиту каждому, кто будет беспрекословно выполнять мои указания. Кто ищет помощи, всегда её получает. Подумай над этим. - Альбус вздохнул и вернулся на свое место, смотря на Сириуса и ожидая его реакции.